Poesia dos EUA & Tradução

Poesia dos EUA & Tradução

terça-feira, 18 de abril de 2017

Gary Snyder e Meng Hao-Ran (por Hugo F)





















Publicada por d'ama à(s) 11:25
Enviar a mensagem por emailDê a sua opinião!Partilhar no XPartilhar no FacebookPartilhar no Pinterest

Sem comentários:

Enviar um comentário

Mensagem mais recente Mensagem antiga Página inicial
Subscrever: Enviar feedback (Atom)

Contribuidores

  • João Costa
  • Nuno Sousa Oliveira
  • Regina Morais
  • Rhandra Taysk
  • Ricardo Vaz Trindade
  • Santos-OlgaC12
  • Tatiane Rocha
  • Unknown
  • Unknown
  • Unknown
  • Unknown
  • Unknown
  • Unknown
  • Unknown
  • Unknown
  • Unknown
  • Vanessa
  • d'ama
  • gon

Arquivo do blogue

  • ►  2019 (2)
    • ►  fevereiro (2)
  • ►  2018 (1)
    • ►  março (1)
  • ▼  2017 (41)
    • ►  junho (1)
    • ►  maio (6)
    • ▼  abril (10)
      • Homework for the 4th May
      • De tanta coisa depende a tradução de um carrinho d...
      • Two Poems by William Carlos Williams
      • Translation: Literature and Letters é um texto qu...
      • Homework for April 27
      • A Methodology for Translation Vinay e Darbelnet ...
      • Gary Snyder e Meng Hao-Ran (por Hugo F)
      • Bibliografia Anotada
      • Trabalho Final - Orientações
      • Tendências Deformantes de Antoine Berman
    • ►  março (19)
    • ►  fevereiro (5)
  • ►  2016 (1)
    • ►  janeiro (1)
  • ►  2015 (41)
    • ►  dezembro (14)
    • ►  novembro (14)
    • ►  outubro (10)
    • ►  setembro (3)
Tema Espetacular, Lda.. Com tecnologia do Blogger.